A note on the syllabus writing process:
My colleague and I had an outline of what we would teach
this year, but since we do a lot of planning of individual lessons as we go
along, I struggled some with the types of compositions that I ask students to
create. Unlike a traditional FYC teacher, teaching in a public high school
(though I will be teaching a course through SAC for students to reach “dual”
credit) limits the types of assessments we can have that count as major grades.
Additionally, the curriculum must be approved by College Board and must be
aligned with the senior curriculum across the state. I have begun with my
original syllabus and I’m taking out what seems superfluous and adding the “substance”
that 5060 has encouraged. I’m enjoying creating new “products” for students to
present to us instead of traditional compositions. SAC seems to want their
first year comp courses to not include a focus on rhetoric. The rhetoric
English 3 AP course does not (and will probably never) offer a dual credit
option because SAC’s intro course does not focus on rhetoric, hence the literary
focus of my syllabus. Even though my syllabus does not state it, I will include
an intro to rhetoric the first few weeks of class to review the course the
previous year and to teach it to the students who did not take the AP course
the year before. Below are some of the
key terms that I included in the syllabus. (And I am REALLY struggling with
twitter guidelines!)
Sommers- Revision
Strategies
Holistic and recursive; writing changes with changing
vision. Writing used as discovery. To manipulate conventions of discourse is to
communicate with the reader. Taking a step back from the typical linear
structure allows for revision qualities of experienced writers.
Open Admissions-
Historically significant policy allowing students
(regardless of high school performance) into universities. Professors had to
take a step back and reassess current strategies to accommodate students who
struggled with reading and writing tasks (520). Shaughnessy and Bruffee were
proponents of collaborative learning to solve this difference in learning
style.
Elbow-
Encourages teachers of composition to be cognizant of the
differences between SWE and a student’s mother tongue. Respecting a student’s
dialect will encourage a safe environment in the classroom. Encourages the
human voice to be used, especially for revision. Peer copy-editing in teams
will contribute to better writing.
Collaborative
Learning-
Traditional role of teachers is now “leader” and students
should be their own teachers. In teaching writing, students are peer tutors.
Goal is to reach the academic discourse for the subject being learned. Changing
the social context in which information is attained will help students to
become part of their own learning by teaching.
Shaughnessy-
Discusses the inherent intimate relationship between writing
teacher and writing student. Teachers should do the changing, thus creating a
developmental scale: guarding the tower, converting the natives, sounding the
depths, and diving in. Attainment of knowledge: learning is a steady flow of a
truth into a void.
I was also influenced by Elbow, Shaughnessy and Bruffee. I am using Twitter in my syllabus and while I know you will have different restrictions because of the high school setting, I think that Twitter can offer a great opportunity to bridge different 'mother tongues' (Elbow), show students that the teacher is willing to become a student of new disciplines (Shaughnessy) and provide a wealth of camaraderie and collaborative learning (Bruffee). I hope that you can come up with a plan that satisfies you, your administration and of course the students.
ReplyDeleteGood definitions here. I wonder how you plan to incorporate native tongue into the composition classroom. This concept was difficult for me and I decided not to include it as an assignment due to my lack of understanding. I grew up in the UK where we were "drilled" from a young age to use "proper" English. As such, I do not think that I have a mother tongue that is distinguishable from SWE. I would be interested to know some strategies for including this in a composition course because I think it is an important part of identity and the use of the mother tongue has the potential to have a greater impact and convey more meaning than SWE in certain contexts.
ReplyDelete